jalynski05112018: (калон)
"Буржуазия ... превратила личное достоинство человека в меновую стоимость
и поставила на место бесчисленных пожалованных и благоприобретенных свобод
одну бессовестную свободу торговли."

Read more... )
jalynski05112018: (Default)
Democrazy - хорошее слово. Демшиза. Демократура либертариата.
jalynski05112018: (Default)
Photoslob..
Русский вариант: злоупотребляющий фотошопом - фотожлоб..
jalynski05112018: (Default)
В отношениях США и Турции, Трампа и Эрдогана, забавно смотрится контекст Дня Благодарения,
когда американцы регулярно потребляют - а президент отпускает 1 (одну) - индюшку, по- ихнему turkey.. Turkey также и Турция..
Как было у Хемингуэя: - А что Вы скажете о Турции (Turkey)? - Turkey is our national bird! (Турция это наша домашняя птица - так переведу)
А еще рифvа для Turkey - turn-key..
jalynski05112018: (полковник)
Как говорят английские coming events cast their shadows before..
На настоящем уже лежит тень грядущего. Так хочу перевести.
Страшновато: его еще нет, а оно уже бросает тень... из-за горизонта событий, понимаешь..
jalynski05112018: (с котом Иванова)
".. When he himself might his quietus make
With a beer bottle.."
jalynski05112018: (с котом Иванова)
город мог бы называться Bangcock, а курорт - Phuckit..
jalynski05112018: (с котом Иванова)
для Севкореи.. Все f-слова.. Напрашивается "fucking fire&fury"..
jalynski05112018: (с котом Иванова)
эмфатическое словцо "bloody"
jalynski05112018: (с котом Иванова)
Фицджеральд:

A Moment's Halt - a momentary taste
Of Being from the Well amid the Waste
And Lo! the phantom Caravan has reached
The Nothing it set out from - Oh, make haste!

Перевод:

Замри, мгновенье.. И почувствуй ты
Вкус жизни - то вода в пустыне суеты.
Твой зыбкий караван достиг Небытия,
Откуда прежде вышел он - спеши! Прости...

Хм-м.. рифмы-то - Haste makes waste, однако..
jalynski05112018: (с котом Иванова)
Odd timer - а оно уже есть..
jalynski05112018: (с котом Иванова)
надо полагать, диалектическое отрицание конструктивизма.. типа

Вспоминается анекдот про верблюда: а ты мне скажи, что у меня прямое?!
Так вот, источник вдохновения этого течения явно Mother Gooze rhymes, одитявший мир..

There was a crooked man, and he walked a crooked mile.
He found a crooked sixpence upon a crooked stile.
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house.

Или по Чуковскому

Жил на свете человек,
Скрюченные ножки,
И гулял он целый век
По скрюченной дорожке.

А за скрюченной рекой
В скрюченном домишке
Жили летом и зимой
Скрюченные мышки.
jalynski05112018: (с котом Иванова)
бессмысленное буквосочетание "брексит" не переведут как "бритвыход" - вполне имеющее смысл. И не один.. Почти "бритмила"..
К кому Брит мила, а к кому и не очень.. Типа "fuck EU!"

Profile

jalynski05112018: (Default)
jalynski05112018

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415161718 19
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 12:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios